长月明

有一颗永远自由的灵魂

美句摘抄82

《When I am dead》Christina Rossetti

When I am dead ,my dearest.
当我死去时,我最亲爱的

Sing no sad songs for me
别为我哀歌悲切

Plant thou no roses at my head
我的墓前不要栽玫瑰

Nor shady cypress tree
也不要柏树茂密

Be the green grass above me
愿绿茵覆盖我的身躯

With showers and dewdrops wet
沾着湿润的灵珠雨水

And if thou wilt ,remember
假如你愿意,就把我怀念

And if thou wilt,forget
假如你不愿意,就把我忘却

I shall not see the shadows
我不会重见那荫影

I shall not feel the rain
不会感觉雨天来临

I shall not hear the nightiagale
我不会听见夜莺

Sing on,as if in pain
一声声仿佛哀鸣

And dreaming throughth twilight
我置身梦境,在朦胧的黎明

That dith not rise or not
它从不升起,也永不沉沦

Haply I may remember
也许我会怀念

And haply may forget
也许我会忘却

评论
热度(8)

© 长月明 | Powered by LOFTER